No solo los golpes provocan heridas permanentes

Juan Carlos López   |  Diario de Centro América

La violencia puede ser física, sexual, psicológica y económica.

¡No te vistas así! ¡No salgas! ¡No trabajes! ¡Estás gorda! Estas pueden ser palabras que inician un círculo que, aunque no incluye golpes, es considerado como violencia de la que mujeres y niños son víctimas frecuentes.

Según Mayté Fernández, psicóloga de la Fundación Sobrevivientes, la violencia de los hombres hacia las mujeres tiene sus orígenes en las relaciones de desigualdad de poder, es decir, los hombres han sido educados para ser los proveedores y las mujeres para el trabajo en el hogar, situación que ha alejado de aquellos de su lado sensible.

“La violencia tiene que ver con el dominio de una persona que quiere que se hagan las cosas a su manera. Lo que han hecho todos los convenios es poner en evidencia que es una situación cultural y de mala educación”, explica la experta, quien agrega que es algo que se debe cambiar.

En Guatemala, según Fernández, los crímenes contra mujeres evidencian odio hacia la persona por el simple hecho de ser mujer, a lo cual se le llama misoginia. En la actualidad el país ostenta el segundo lugar en el ámbito latinoamericano en feminicidios, que en 2008 y 2009 sumaron 877 casos, de los cuales el 97% quedó en la impunidad.

Del total de muertes de mujeres el 32% se dio en el hogar, 43% fuera de este y el 25% en otras circunstancias.

Mecanismo de denuncia

Cuando hay situaciones de violencia hay que poner la denuncia en el Ministerio Público lo antes posible para que haya pruebas físicas de las agresiones. También ayudan los testimonios de vecinos. Las secuelas devastan psicológicamente. Es por ello que se tiene que procurar tratamiento profesional. La denuncia es importante. Los desacuerdos son necesarios, pero lo que hace la diferencia es cómo se van a resolver. Se debe tener respeto hacia la pareja.

Las penas

La ley contra el feminicidio y otras formas de violencia contra la mujer contempla condenas relacionadas a la magnitud del tipo de daño de que es víctima una fémina.

• Feminicidio, 25 a 50 años de prisión sin derecho a redención de pena.

• Violencia física o sexual, de 5 a 12 años de prisión.

• Violencia psicológica, de 5 a 8 años de prisión.

• Violencia económica, de 5 a 8 años de prisión.

La ola de ‘feminicidios’ de Ciudad Juárez se extiende por Centroamérica

ANNA-MARIA HOLLAIN | Madrid | www.elpais.com

Walda Barrios-Klee, ayer en Madrid- CRISTÓBAL MANUEL

Walda Barrios-Klee, ayer en Madrid- CRISTÓBAL MANUEL

WALDA BARRIOS-KLEE Activista a favor de la mujer en Guatemala

Sólo durante 2009, en Guatemala fueron asesinadas 847 mujeres. En los últimos 10 años, han muerto de manera violenta 5.027 guatemaltecas. Y en lo que va de año, ya suman 160. No se trata de violencia doméstica a puerta cerrada, sino de mujeres que son torturadas y asesinadas en lugares públicos, casi siempre por desconocidos. Walda Barrios-Klee (1951, Ciudad de Guatemala), consejera asesora de la Unión Nacional de Mujeres Guatemaltecas, constata una realidad preocupante en una entrevista concedida a EL PAÍS en el marco de un seminario internacional sobre feminicidios en Guatemala y México, celebrado ayer en la Casa de América de Madrid. “¿Por qué fue famoso el caso de Ciudad Juárez? Porque allí empezaron. Pero de allí comienza a pasar en toda Centroamérica y en toda la región. Ya es una patología social”, asegura.

Desde 2008, la legislación del país centroamericano reconoce el delito del feminicidio: el asesinato de mujeres por el simple hecho de serlo, motivado por el odio y la misoginia. “Los feminicidios están considerados como crímenes impersonales. El que mata a la mujer no tiene ninguna relación con ella. Es un crimen anónimo. El que asesina no conoce a la víctima y la mata por el hecho de ser mujer. Es lo nuevo del fenómeno”, resalta Barrios.

Otro factor distintivo es la brutalidad empleada antes y después de la muerte de la víctima. “No se mata únicamente, sino que se persigue todo un ritual en el asesinato: tortura, mutilación y violación. Hay violación siempre, acompañada por un sadismo excesivo”, precisa. Los cadáveres aparecen a menudo descuartizados, con las uñas arrancadas y la cara desfigurada.

La consejera, que fue candidata a la vicepresidencia de Guatemala en 2007, subraya que la ley contra los feminicidios “ha servido para que aumenten las denuncias ?porque las mujeres pierden un poco el miedo?, pero no la penalización”. Y tampoco ha conseguido frenar las agresiones. “La ley fue aprobada en marzo de 2008. Y en marzo de 2009, en lugar de bajar, aumentaron los crímenes”.

Para Barrios, se trata de un fallo institucional. “La ley es una contribución al cambio cultural. No obstante, si el sistema de justicia no funciona bien, aunque haya ley, las cosas no van a cambiar mucho”.

El llamado triángulo de la violencia [Guatemala, El Salvador y Honduras, según la descripción acuñada por Naciones Unidas, ya que tienen las tasas de feminicidios más altas de la región] ilustra un problema que va más allá de los conflictos armados, que acecharon en el pasado a El Salvador y Guatemala, y en los que la violación se usó como arma de guerra.

El primer puesto respecto al asesinato de mujeres, en los últimos años, lo solía ocupar Guatemala. “Ahora, Honduras tiene el primero, El Salvador el segundo, y Guatemala el tercero”, afirma la defensora de los derechos de las mujeres. Y explica que esta situación se da no porque haya bajado la cifra en Guatemala, sino porque ha subido en Honduras.

“¿Qué tienen en común Guatemala y El Salvador? Las guerras internas. Honduras, no. Pero Honduras salta después del golpe de Estado. Es lo que cambia la situación allí. El problema tiene que ver con el papel del Estado y el debilitamiento de las estructuras estatales, algo que afecta a toda América Latina”, añade la activista.

Es cierto que en el caso particular de Guatemala pesa también la herencia de una guerra fratricida de casi cuatro décadas, ?el acuerdo de paz se firmó en 1996?, que dejó más de 200.000 muertos o desaparecidos, sin que se haya juzgado jamás a los verdugos. “Hemos tenido 36 años de conflicto armado durante los cuales el aparato de Estado se usó para la represión. Toda la estructura estatal quedó en manos de gente que tenía esa mentalidad del enemigo interno, que así se llamaba a la gente que quería una Guatemala distinta. Eso no se desmontó con la firma de la paz. La estructura del Estado quedó como era, con las mismas personas de la guerra. Por eso, no piensan en la justicia”, explica Barrios.

A ese clima de impunidad generalizada se une un cambio de perspectiva. Ahora, las mujeres encarnan al enemigo interno, sostiene la activista, “porque empezamos a salir a la calle, a trabajar, a ser autónomas, a tener ingresos propios, a reivindicar espacios públicos y cuotas de poder. A medida que hay más participación política y más mujeres buscando cargos públicos, hay más asesinatos. El mensaje social parece ser que la mujer que sale de casa corre más peligro que la que se queda encerrada, aunque esto sea un mito. Porque incluso los maridos que te golpean y pegan en las casas no te matan como te matan en la calle. Es una forma de terrorismo”.

Women’s Day 2010 in NYC

On March 6th, 2010, the GPDN and MIA celebrated the Women International Day at an event in New York City called: Guatemalan Women for the Immigration Reform in the U.S.

The program was divided in two parts. The first one was the launch of the Hombres Contra Feminicidio Campaign in the U.S. with the presentation of the first workshop, la Vida Dentro de una Caja. The second part was a testimony presentation by Maria Luisa Rosal and women in the audience regarding their immigrant experience and why the reform matters to them.

Workshop participants in NYC

Workshop participants in NYC

THE WORKSHOP

The workshop was applied as it is in the MIA’s HCF manual. The group had 10 participants from different parts of NY and NJ. See the following images that illustrate the workshop development.

Byron Izaguirre from AGMAUSA talks about machismo.

Byron Izaguirre from AGMAUSA talks about machismo.

Participants work together on an exercise.

List of responses from the exercise.

List of responses from the exercise.

FEEDBACK:

What did you learn today?

_ give equal treatment to men and women

_ the importance of educating our own communities

_ how to improve family relationships and give equal treatment

_ roles have changed

_ the obstacles that roles create for people

_ women can be independent and find success on their own

Will this lesson help you improve the way you see and to things in life? How?

_ yes, communication helps the family thrive, bring up the good and bad things and understand how make things better

_ yes; I have seen more Latino men and women with more liberal views.

_ yes; make people aware of women rights

_ yes; create awareness among women of how equal we all must be

The posters were kindly donated to the HCF Campaign by Mary Wong at Women Ink — U.N. Church Center in New York City.

Huérfanos por asesinatos de mujeres quedan en el olvido, señala informe

Guatemala – Cientos de niños guatemaltecos huérfanos por los frecuentes asesinatos de mujeres son víctimas del olvido por falta de políticas estatales y muchas veces su única alternativa es vincularse con la delincuencia, revela un informe.

“Los asesinatos de mujeres no quedan ahí porque también hay secuelas y daños colaterales como los niños que quedan huérfanos y sin ningún apoyo del Estado”, afirmó en conferencia de prensa la comisionada presidencial contra el asesinato de mujeres, Alba Trejo.

La situación agrava la desintegración familiar debido a que los niños son separados y distribuidos a diferentes hogares de la familia, indicó al divulgar el diagnóstico elaborado por la Escuela de Psicología de la estatal Universidad de San Carlos y auspiciado por la Presidencia.

De los 31 casos estudiados, también hay indicios de que los infantes fueron víctimas de abusos sexuales y laborales, y otros fueron testigos presenciales del asesinato de su progenitora lo que los convierte en blanco de un ataque pues viven en denominadas zonas rojas.

Las zonas rojas en Guatemala se caracterizan por su pobreza y por estar dominadas por el crimen organizado y pandillas juveniles, quienes a base de violencia imponen su ley, por ello son proclives a formar parte de estas estructuras y morir en las mismas condiciones.

Los autores del informe destacaron el caso de dos jóvenes de 17 años que ya tienen varios ingresos en hospitales por heridas de arma de fuego, mientras que otra adolescente vive con el victimario de su progenitora.

La mayoría de huérfanos no asisten a las escuelas y tampoco fueron reconocidos en el registro civil, por lo que “no existen en Guatemala” por carecer de documentos de identificación, alertó la funcionaria.

La mayoría de niños sufren “traumas sicológicos, son retraídos, agresivos, están desnutridos y otros están en conflicto con la ley” debido a la ausencia de una política estatal para ayudar a esta población a integrarse a la sociedad.

En Guatemala la violencia deja unos 6 mi muertos anualmente, entre ellos más de medio millar de mujeres.

“El Estado no ha puesto atención a este tema de la niñez, quienes no sólo perdieron a su madre sino también a sus hermanos al ser separados”, lamentó a su vez la encargada del diagnóstico, Elsa Arenales.

“Son miles de mujeres las que han sido asesinadas en los últimos años y la mayoría eran madres solteras”, afirmó.

Ante ello, recomendaron crear un protocolo de atención inmediato que estaría conformado por distintas instancias estatales como la Procuraduría General de la Nación, la Secretaría de Bienestar Social, el Ministerio Público (Fiscalía) y la Magistratura de la Mujer del Organismo Judicial, entre otras.

El objetivo es que estas entidades inmediatamente se encarguen de los huérfanos y brinden ayuda sicológica, becas de estudio y atención gratuita en salud.

“Esto es una voz de alerta a las instituciones del Estado para que tomen cartas en el asunto”, puntualizó Arenales.

AFP

http://www.prensalibre.com/pl/2010/enero/27/371579.html

ProReforma ignora a las guatemaltecas

Irma Alicia Velásquez Nimatuj

Guatemala, 16 Sep (Cerigua).- La propuesta de ProReforma no sólo discrimina a los pueblos indígenas y a los jóvenes, sino además ignora a quienes conforman más de la mitad de la población del país, las mujeres, indicó Irma Alicia Velásquez Nimatuj.

A decir de Velásquez, en su columna “ProReforma X”, las mujeres son tan diversas, provienen de distintos pueblos, de distintas clases sociales, con diferentes intereses y tendencias ideológicas y han sido actoras económicas y políticas invisibilizadas en el país.

De acuerdo con la columnista, después de leer la propuesta se evidencia que la población femenina no es incluida, ni se respetan sus múltiples capacidades, aportes y necesidades en la construcción de un pacto político cultural.

Según la lideresa indígena, las guatemaltecas terminan oscurecidas y diluidas bajo argumentos superados en otras sociedades, los que son presentados como la panacea para que “Guatemala se afiance de un genuino régimen”.

La exclusión de las mujeres se esconde detrás de una defensa acérrima y conservadora de los principios de igualdad y de libertad, especialmente cuando se apela a lo largo del documento a no ser discriminatorios, a no conceder explícita o implícitamente prerrogativas, privilegios o beneficios que puedan disfrutar todas las personas, subraya la profesional.

Velásquez enfatizó que los ponentes, en su mayoría hombres, no se percatan, ni reflexionan que ellos individual y colectivamente poseen significativas cuotas de poder, no por esfuerzo propios, sino en buena medida heredados y asignados únicamente por ser hombres.

Las propuestas presentadas por ProReforma esconden posiciones conservadoras que buscan perpetuar la exclusión de las mujeres en los tres poderes del Estado, indicó la columnista.

Finalmente, Velásquez lamentó que mientras el mundo camine hacia la eliminación de construcciones con resabios sexistas, racistas, clasistas y discriminatorios, esta asociación impulse todo lo contrario, en un país como plural como Guatemala.

http://cerigua.info/portal/index.php?option=com_content&task=view&id=13968&Itemid=1

Guatemala makes landmark civil war conviction

By Sarah Grainger

CHIMALTENANGO, Guatemala, Aug 31 (Reuters) – A former military commissioner became the first person to be convicted of the forced disappearance of people in Guatemala’s 36-year civil war on Monday, and was sentenced to 150 years in prison.

A panel of three judges found former military commissioner Felipe Cusanero guilty of the disappearances of six peasant farmers between 1982 and 1984 in a landmark case that overcame Guatemala’s notorious bureaucracy and impunity.

Almost a quarter of a million people, mainly poor Mayans, were killed during the 1960-1996 conflict between leftist guerrillas and the government. Around 45,000 of them are thought to have been forcibly made to disappear.

Over 80 percent of the atrocities were committed by the army, according to a United Nations-backed truth commission.

The tiny courtroom in Chimaltenango, a provincial capital about 25 miles (40 km) west of Guatemala City near where Cusanero ordered the disappearances, was packed with Mayan villagers and families of the disappeared as the judges read out their verdict.

“We weren’t looking for vengeance, but for the truth and for justice,” said Hilarion Lopez, whose son Encarnacion was taken by soldiers in March 1984 when he was just 24 years old and who was never seen again by his family.

Cusanero, now in his mid-60s, was the commissioner in charge of around 40 soldiers in the region in the early 1980s.

Guatemalan rights groups believe he was responsible for the deaths or disappearances of more people, but only the families of six victims came forward to testify against him.

Legal experts say it is the first time anyone has been convicted for forced civil war disappearances in Guatemala.

“This judicial precedent opens the door for the families of the tens of thousands of victims to take their cases to court,” said Mario Minera, executive director of the human rights organization CALDH, which has spent four years fighting for disappearance cases.

Few people have ever been tried for the crimes and human rights violations that took place during Guatemala’s conflict and the army has refused to allow access to its archives.

Former military dictator Efrain Rios Montt continues to serve as a lawmaker in Guatemala’s Congress even as he faces accusations of genocide committed during the civil war.

But the country has started a healing process, exhuming war graves to search for the dead.

Molding police archives were discovered in a warehouse in the Guatemala City four years ago and could provide evidence in hundreds of cases of disappeared people.

Maria Tan, whose husband was made to disappear by Cusanero, said the verdict was a significant step for the country. “My grandchildren are growing up and it’s important that they never experience what we went through,” she told Reuters.

(Writing by Robin Emmott, editing by Anthony Boadle)

http://www.reuters.com/article/worldNews/idUSTRE5800F720090901

Caja Ludica – Rabinal – Workshops

Caja Lúdica

Caja Lúdica

This weekend Simón and I went to Rabinal with José Osorio and other “Lúdicos,” or members of the Caja Lúdica Collective, a non-profit which promotes peace through the exhibition and teaching of artistic activities such as drama, dance, acrobatics and stilt-walking to promote a culture of peace in communities rocked by violence. The group aims to help marginalized youngsters including gang members discover a sense of purpose and worth. This year, 3 “Ludicos” were assassinated with no sign of who killed them and if the deaths were linked. Earlier this week, Lucia, Simón and I met with Jose and other Lúdicos to inform them about whom MIA is and describe “Hombres Contra Feminicidio” and that’s how it was decided that Simón and I would do two workshops in Rabinal this weekend.

The 3 Lúdicos who were killed this year; picture taken at the Caja Lúdica headquarters in Zone 1.

The 3 Lúdicos who were killed this year; picture taken at the Caja Lúdica headquarters in Zone 1.

In the capital, whenever anyone mentions or hears about someone going to Rabinal there’s always this air of importance and a certain level of reverence. On the drive over (we were totally spoiled by Caja Lúdica and riding in a nice, new 4 wheel drive truck) Jose let me know what the big deal was with Rabinal and I was able to understand why Simon had been telling me for so long that we should bring the workshops there. It turns out that Rabinal is a predominantly indigenous area which suffered some of the bloodiest and terrifying massacres during Guatemala’s 36 year civil war. The majority of the residents are Maya Achí and speak Achí as well, which is one of the over 20 Mayan languages in Guatemala. The massacres occurred mainly in 1981-1982, two of the most well known having taken place in the villages of Plan de Sánchez and Río Negro. MiMundo.org, an amazing English/Spanish blogspot about Guatemala has great recent articles about both massacres which can be found at the above links. To quote MiMundo.org:

“Beginning halfway through 1981 and throughout 1982, the Guatemalan Army carried out numerous military operations… The objective of these was to eradicate the guerrilla army’s support base in the rural area, which was made up mostly of civilians. Within this context we cite a famous quote from former Chinese Prime Minister Mao Zedong: ‘take away the water from the fish’. Such metaphor implies that the guerrilla forces needed the civilian population just like fish need water… Within this logic, the Guatemalan Army carried out in Rabinal numerous collective killings against a mostly indigenous and unarmed civil population so as to indirectly eliminate the guerrillas.” (8)

The Museum was a room filled with photographs of the dead and disappeared and under each photograph was information on the person’s life and death depending on what is known.

The Museum was a room filled with photographs of the dead and disappeared and under each photograph was information on the person’s life and death depending on what is known.

A close up of one of the photos.  Translation below: Lucia Grave Ramirez: Born on December 13, 1960 in Plan de Sanchez.   She was only 22 years old when they forcibly removed her from her house and tortured and killed her without reason on July 18, 1982.

A close up of one of the photos. Translation below: Lucia Grave Ramirez: Born on December 13, 1960 in Plan de Sanchez. She was only 22 years old when they forcibly removed her from her house and tortured and killed her without reason on July 18, 1982.

Once we arrived to Rabinal (it was about a four hour drive), Jose immediately had to have a full day of meetings at the Centro Cultura Maya Achí, the center that we would be doing the workshops in. Simón and Jose’s partner Violeta and I got dropped at the house that Caja Lúdica has in Rabinal to use when there and we then walked to the Rabinal Achi Community Museum, which helps honors the historical memory of the people who were killed and disappeared in the various massacres and displays the local Maya Achi art, handicrafts, and information on their famous dances.

The museum was hard to look at because I wanted to read all the bios and became quickly overwhelmed by the sadness and injustice of it all.  Reading time after time that farmers and homemakers were killed by machine guns and that countless people were tortured and raped was emotionally draining.

That night I had to mentally prepare for my first workshop where I was half-responsible for the facilitation.  In reality, I have years of experience in this facilitating workshops for the purposes of violence prevention, but this was particularly stressful  because I suddenly had to do it in Spanish, a language I am still trying to become comfortable using.

The next day we did our first workshop and it was scary but successful in that the “students” were engaged and had a lot of ideas about how we can change the gender power dynamic through personal growth and how we run our own households.

Simon and I facilitating. / The students doing a partner-exercise

Simon and I facilitating. / The students doing a partner-exercise

The next day I was a lot less stressed about facilitating in Spanish since I had finally done it for the first time the day before.  This time I felt a lot more comfortable being a bit more spontaneous and the students this time were a little younger, which MIA aims for since “Hombres Contra Feminicidio” is meant to be preventative.

The next day I was a lot less stressed about facilitating in Spanish since I had finally done it for the first time the day before. This time I felt a lot more comfortable being a bit more spontaneous and the students this time were a little younger, which MIA aims for since “Hombres Contra Feminicidio” is meant to be preventative.

The board after one of our exercises

The board after one of our exercises

Watching the film “The Impossible Dream”

Watching the film “The Impossible Dream”

Today, Sunday, August 23 was our second and last workshop and afterward we took the long ride home. Tomorrow Lucia and I are going to the University Radio Station in the morning because she has another interview about the campaign.

Canary Institute Guatemalan News Summary ~ July 29 – August 4, 2009

Compiled by Patricia Anderson and Santos Tale Tax

Migration

The two initial bills were presented to Congress last week by the Guatemalan Migrant Commission. The bills seek to reform the Law of Migration and create a new decentralized entity to oversee migration: the Guatemalan Institute of Migration (IGM). The proposed IGM would have its own director and resources which would be dedicated to better controlling entrances and exits out of Guatemala. The bills also include an initiative that would create electronic visas for foreigners entering the country. These bills are separate from the one that was presented last week by the National Board of Migration which focused more on the protection migrant rights.

The airport is currently undergoing massive remodeling set to be completed within two years. Included in the plans is a special area for receiving Guatemalans who have been deported from the United States.

15,570 Guatemalans have been deported from the United States this year. Most of the deportees come from the departments of San Marcos, Huehuetenango and Retalhulea.

One Guatemalan citizen along with 96 Mexican citizens were detained in the United States after being found in a freight truck in Arizona. The group was traveling among crates of fruit being transported at 34 degrees Fahrenheit. The group was largely comprised of women and children ages 9-12.

In response to North American bishops decision to call on President Obama for migration reform, Central American bishops gathered last week to make the same call to the US president in the form of letters and calls to their parishioners on both sides of the border.

In an effort to tighten security along the Mexico-Guatemala border, stricter documentation requirements are being asked of Guatemalan citizens. Rather than using local passes, as border residents were allowed before, citizens residing in border departments are required to apply for a formal migration visa. All other Guatemalan residents must have their passport. These new requirements have hurt Chiapas economy as tourism from Guatemala has been down substantially since the requirements were enacted.

Health

Thirty one new cases of H1N1 (gripe A) were identified last week, bringing the national H1N1 count to 528 cases. The death of a one year old boy brings the flu’s death toll to 10. There are now 30,000 doses of Tamiflu in the country, though the Ministry of Health has declined to comment on the possibility of a much larger outbreak, as there has been in the countries Mexico and El Salvador.

Honduras

Regional commerce has fallen 17 percent since the Honduran coup. Part of this drop has been attributed to the difficultly trucks have had crossing the Honduran border. But the European Union has announced that it will restart commerce with Central America, minus Honduras, in September.

Climate Change

El Niño has begun to form over the Pacific Ocean. The weather phenomenon is expected to bring storms, floods and drought. The upside of El Niño is that its presence lowers the frequency of hurricanes, say experts. The effects of El Niño will likely not been seen until late October. Agricultural production will be severely affected by the droughts and floods produced by El Niño.

Community Consultation

The population of Churrancho in the department Guatemala voted 87.2 percent against the construction of a hydroelectric dam in a nearby river. Residents believe the dam will negatively impact their community and leave them with no water. Generdora Nacional, the owner of the proposed dam, complains that they were notified only two weeks before that the consult was going to take place. Generador Nacional already has the permission of the Ministry of Environment to construct the dam as the company has already turned in its required environmental impact study.

Food and Nutrition

The Canadian activist group Erosion, Technology and Concentration (ETC) warns that Guatemala and other countries like it are in danger of losing their native corn plants to genetically-modified super breeds. Guatemala has come under a lot of pressure to completely switch to genetically-modified seed since the largest seed was bought out by transnational company Monsanto’s Seed last year. ETC says genetically-altered crops and use of petrochemicals is a false solution to the food shortages caused by global warming. Agroindustry consumes 14 percent of the world’s fuel consumption, the same amount as cars and other forms transportation.

Mining

The Ministry of the Environment prohibited the mining company Montana Exploradora from importing cyanide as it has failed to pay proper import taxes for the last two years. Montana has been paying 3 Quetzales per kilogram where the tax is at 5 Q/kg. The Ministry has banned Montana from importing the chemical until it pays the difference. A Montana spokesperson has said that the company is preparing its lawyers for legal countermeasures.

Montana Exploradora S.A. Guatemala is a wholly-owned subsidiary of GoldCorp, a Canadian company that mines precious metals. Montana currently has several projects active in the Western highlands of Guatemala. It’s most notorious project is the Marlin mine in the department San Marcos. The Marlin mine has been opposed by local communities since its inception in 2005. Several community members have been jailed and threatened over the course of the mine’s operation and several protests of the mine have turn brutally violent. Montana is currently the largest bidder for exploration licenses in another region of San Marcos, which has sparked protests, marches and roadblocks nationwide.

The Pastoral Commission of Peace and Ecology (Copae) of the Catholic diocese of San Macos recently undertook a study of five rivers around the Marlin Mine. Copea, using its own equipment and laboratory, found large concentrations of metals near mining disposal sites.

The Mining Guild denounced Copea’s methods unscientific and declared its finding unreliable. Montana Exploradora assured the press the rivers near Marlin mine are not contaminated.

Bishop Álvaro Ramazzini of San Marcos diocese said he hopes the study serves an alert to environmental authorities and that it moves authorities to conduct more extensive environmental impact studies. Bishop Ramazzini has spoken out against the mine both from the pulpit and in public forums since the mine’s beginning, for which he has received death threats and law suits for ‘provoking violence among peasants toward mining activity.’

Please take a moment to join Canary Institute on Google Groups.   If you want us to add you manually, just zip an email  to gkuecker@gmail.com
.


Pronunciamiento Tercer Encuentro de Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas

— Pronunciamiento Público —

Tercer Encuentro Nacional de Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas

Por los Derechos Individuales y Colectivos de las Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas”

En la actual coyuntura política y crisis económica nacional e internacional, las mujeres indígenas ante el desafío de fortalecer nuestra participación organizada y avanzar por mejorar nuestras condiciones de vida, desarrollamos el “Tercer Encuentro Nacional de Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas” para iniciar un proceso de monitoreo y auditoría social de la implementació n de la Agenda Articulada de Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas en los diferentes planes, programas y política que impulsa el Estado guatemalteco.

El cual partió del foro público denominado “Políticas Públicas y Mujeres Indígenas”, además fue la base del análisis y discusión que las participantes, provenientes de diferentes comunidades lingüísticas quienes en seis mesas de trabajo compartieron con representantes de instituciones gubernamentales, responsables de ejecutar e implementar políticas públicas para toda la población respetando sus diversas identidades culturales, sociales, políticas y económicas.

De acuerdo a los resultados de las mesas de trabajo demandamos lo siguiente:

Generales:

• Inclusión del enfoque de mujeres indígenas en todos los procesos de desarrollo y ejecución de las políticas públicas.

• Garantizar la permanencia de funcionarias y funcionarios públicos en las instituciones gubernamentales para el seguimiento de los procesos y propuestas impulsados a favor de los pueblos y mujeres indígenas.

• Socialización de la Agenda Articulada de las Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas, de la Política Nacional para la Convivencia y erradicación de la discriminació n racial y de la Política Nacional de Promoción y Desarrollo Integral de las Mujeres 2008-2023.

• Desarrollar campañas de sensibilizació n a hombres y mujeres sobre los derechos de las mujeres y derechos específicos y colectivos de las mujeres indígenas.

• Coordinaciones con funcionarias y funcionarios mayas para asegurar la implementació n de los contenidos de la agenda articulada de Coordinaciones con funcionarias mayas para los seguimientos de la implementació n

Acceso a la justicia:

• Acceso y cobertura en territorios con mayor población maya, garifunas y xinka del sistema de justicia.

• Uso y respeto de los idiomas y prácticas culturales mayas, garifunas y Xinkas en los procesos y estructuras del Organismo Judicial.

• Fortalecer y desarrollar campañas que fomente la cultura de denuncia.

• Procesos de sensibilizació n a los operadores de justicia para una mejor atención.

Abordaje del racismo y violencia contra la mujer:

• Participación de mujeres indígenas en procesos de elaboración de las políticas públicas para garantizar acciones especificas que erradiquen racismo y violencia contra las mujeres.

• Impulsar los marcos legales y mecanismos institucionales para la erradicación de todas las formas de violencia y racismo en contra de las mujeres indígenas.

• Coordinación de acciones entre la CODISRA y SEPREM para la implementació n de la Política Nacional para la convivencia y erradicación de la discriminació n racial, tomando en cuenta los ejes comunes.

Participación política:

• Las Coordinadoras de las Oficinas Municipal de la Mujer sean propuestas por las organizaciones de Mujeres.

• Garantizar la participación de las mujeres indígenas en los Consejos Departamentales de Desarrollo.

• Creación del Instituto Autónomo de Formación Política para Mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas tomando en cuenta la cosmovisión de cada pueblo.

• Que el Programa Mi Familia Progresa llegue a las familias que realmente lo necesitan

• Seguimiento a la propuesta de Reforma a la Ley Electoral y de Partidos Políticos considerando la situación política y económica de los pueblos y mujeres indígenas.

Economía, trabajo y migración:

• Priorizar programas y proyectos que respondan a las realidades económicas de las mujeres indígenas.

• Garantizar la seguridad ciudadana de las mujeres a nivel local, departamental y nacional.

• Asignación de presupuesto a las Oficinas Municipal de Mujer para la ejecución de propuestas y proyectos productivos que beneficien a las mujeres indígenas.

• Coordinaciones con AAGAI Y ANAM para el acompañamiento e implementació n de las reformas legales que beneficien a las Oficinas Municipal de la Mujer.

Salud integral desde la identidad cultural:

• Respeto y aplicación de los conocimientos y saberes de los pueblos indígenas.

• Sensibilizació n a los funcionarios de salud para la aplicación de las prácticas de los pueblos indígenas.

• Conformar una comisión ante la OPS y Organismos Internacionales para monitorear a los agentes de salud, para tomar en cuenta las propuestas de las organizaciones de mujeres indígenas.

• Promover la consulta para la conformación de los equipos de trabajos.

• Reconocer el trabajo de las comadronas en el sistema de salud desde sus conocimientos y saberes.

Tierra, territorio, vivienda y recursos naturales:

• Que se asignen presupuestos específicos para el seguimiento de procesos relacionados a pueblos y mujeres indígenas.

• Socialización e implementació n de los contenidos de las Coordinaciones con funcionarias mayas para los seguimientos de la implementació n.

• Unificación de acciones gubernamentales para evitar la duplicación y dispersión de planes, programas y recursos.

Por ello demandamos y exigimos a las autoridades de los tres organismos del Estado, responder y atender los aspectos específicos y vulnerables para la defensa y promoción de los derechos individuales y colectivos de los Pueblos y las mujeres Mayas, Garifunas y Xinkas.

Iximulew Kab’lajuj Aj – Guatemala, agosto 12 de agosto de 2009.